Author Archives: NARTRAN

Historia de la interpretación II

Mediadores en el ámbito religioso La relevancia de la figura del intérprete ha sido constante a lo largo de toda la historia. Por ejemplo, en Babilonia, en tiempos de Jesús, la lengua que se hablaba era el arameo, sin embargo, … Continue reading

Posted in Información general | Leave a comment

Historia de la interpretación

El pasado día 20 celebramos el cumpleaños de la interpretación simultánea, nacida en 1945 con los juicios de Núremberg. Como tengo bastante abandonado el blog y me pareció una fecha importante que conmemorar, he decidido rescatar apuntes y bibliografía y … Continue reading

Posted in Información general | Leave a comment

Noticia Cámara de Comercio

Noticia NARTRAN Revista Camara Comercio Oct 2012

Posted in Información general | Leave a comment

La traducción jurada

A menudo los clientes desconocen qué diferencia hay entre una traducción jurada y una traducción “normal”, por así decirlo. Pues bien, la respuesta es muy sencilla. La traducción jurada es una traducción de carácter oficial de un documento que tiene … Continue reading

Posted in Información general | Leave a comment

La traducción en la Tagliatella

Me encanta ir a cenar a la Tagliatella, ese restaurante italiano que hace que se me caiga la baba solo de pensar en sus pizzas o en su gran lista de postres. Se trata de una cadena de restaurantes especializados … Continue reading

Posted in Información general | 4 Comments

La traducción de las cuentas anuales

El 31 de marzo fue el plazo límite para la formulación de las cuentas anuales por parte de los administradores de las empresas, por lo que se van acercando las fechas en que dichas compañías deciden traducir esa información, especialmente … Continue reading

Posted in Información general | Leave a comment

La traducción jurada de títulos y certificados académicos

La crisis está haciendo que cada vez más jóvenes (y no tan jóvenes) decidan salir de su país para intentar encontrar trabajo en otro, así pues, últimamente me están solicitando bastantes traducciones juradas de títulos y certificados académicos. Parece que, … Continue reading

Posted in Información general | Leave a comment

Música para traducir

Hay traductores que son incapaces de trabajar con música y otros la necesitamos y la consideramos un elemento imprescindible para nuestro trabajo. La música me ayuda muchísimo a la hora de traducir, y no porque ponga música tranquila que me … Continue reading

Posted in Lost in translation | Leave a comment

La morsa y el carpintero

Es impresionante cómo puede degenerar la búsqueda de un término y la de quebraderos de cabeza o gratos recuerdos que nos puede llevar a tener. La semana pasada tuve que realizar una traducción bastante técnica para una empresa de cimentación. … Continue reading

Posted in Lost in translation | 1 Comment

El principio

Mis padres me apuntaron a clases de inglés cuando solo tenía 6 años y desde entonces, mi pasión por los idiomas, nunca ha dejado de aumentar. Desde bien pequeñita supe que quería ser traductora e intérprete. Me encantaba repetir aunque … Continue reading

Posted in Información general | Leave a comment