
Interpretación simultánea
En la interpretación simultánea, el intérprete traduce el discurso desde una cabina según lo oye, de modo que el público asistente pueda seguir el contenido de la intervención simultáneamente gracias a unos cascos.
En numerosas ocasiones se confunde lo que es la traducción con la interpretación. La traducción consiste en expresar en otra lengua lo que está escrito y es realizada por un traductor; mientras que la interpretación es la traducción de mensajes emitidos de forma oral y realizada por un intérprete. Esta confusión deriva en que muchas veces la interpretación simultánea sea llamada traducción simultánea.
Suele utilizarse en congresos, ponencias, conferencias, actos institucionales, ceremonias, etc.


