
Interprétation consécutive
Quand on utilise l'interprétation consécutive, l'interprète traduit le discours de l'orateur peu à peu quand le locuteur fait des pauses à cet effet. Ce type d'interprétation est utilisée pour des interviews, des réunions, des présentations, des conférences de presse, des procès (interprétation assermenté), etc.
Parfois on confondre la traduction avec l’interprétation. La traduction consiste à exprimer dans une autre langue ce qui est écrit et elle est faite par un traducteur. L’interprétation, par contre, est la traduction des messages émis oralement et elle est faite par un interprète. Cette confusion provoque qu’on l’appelle traduction consécutive.
On utilise l'interprétation consécutive des interviews, des réunions, des présentations, des conférences de presse, des procès (interprétation assermenté), etc.

